Tuesday, August 3, 2010

Time and Eternity 光陰和永恆

Kiera Lhys

Down the path of life we walk

With all the twists and turns we’ve never sought.

Dreams, hopes, and failures all pass us by,

And then we are gone; a ripple in time, and then we die.

That is our fate as humans, on the journey that we walk.
Time is but an image of eternity;

A snapshot of life, something that we see.

The ticking of the clock, the passing of the sun. 

Every dawn becomes dusk, then everything is done.

Our time is gone, nothing but a flash of eternity.

中文翻譯:小星星

我們在人生的道路上趕路

總是遭遇意想不到轉折和崎嶇

夢想,希望,和失敗和我們插肩而過,

然後我們自己也會離去;仿佛時間長河中的一點漣漪,隨之消失無遺。

那就是我們作為人類的命運,
光陰只不過是永恆的一個縮影;

生命的一個片段,一種我們看得見的東西。

隨著時鐘的嘀嗒和日轉星移,

每天黎明變成黃昏,萬事也隨之結束

我們的光陰逝去,徒留永恆中的一絲回憶。

0 comments:

Post a Comment

 
Powered by Blogger