Tuesday, October 12, 2010

十年

小米

十六歲的時候,她留一頭及腰長發。

父親抓著她的頭髮,把她的頭往牆上撞,用腳踢她的臉,直到面目全非。

淚眼模糊中,她看見母親倚著門框——冷笑。

呵呵

Ten Years

Naomi | English Translation: Linda Yang

At sixteen, she had hair down to her waist.

Father grabbed her by the hair and slammed her head on the wall. He kicked her in the face until she was disfigured.

Through her tears, she saw Mother standing in the doorway, sneering.

Haha

Growth and Training

Brad Snider

When I was growing up, my family lived in a house that had both a front yard and a back yard. As my sister and I grew up, taking care of the yards became a full family effort. I would mow the lawns during summer, my dad would prune the trees and bushes in the spring, my sister looked after the vegetable garden in the back, and my mom planted and cared for the seasonal flower beds. Through our team effort, we kept our home looking good! Sometimes, people would walk by on the street and comment about how beautiful the yard was and would ask my mom what she did to make it so beautiful. I’m not exactly sure how my mom responded to those comments, but I guarantee you there were a few things she never said. “Oh thanks, we just let everything grow wild and this is what it ended up looking like!” probably never came out of her mouth.

成長和訓練

Brad Snider | 中文翻譯:楊光

小時候,我住的房子前後都有院子。當我和妹妹年齡夠大時,管理這兩個院子成了我們一家四口的工作。夏天我剪草坪,爸爸春天時修剪樹枝和灌木叢,妹妹照顧後院的蔬菜園,而媽媽精心地栽種培養季節性的花壇。通過一家人的努力,我們的院子可好看了!有時,過路的人會誇我們院子有多麼漂亮,並且會問我媽她是怎麼收拾的。我不知道媽媽的回應是甚麼,但我敢保證她肯定不會說:「哦,謝謝,我們只是讓它亂長,結果就成這樣啦!」這種話她大概從來沒有說過。
 
Powered by Blogger