Monday, August 10, 2009

Cry 《呼喊》

By Kiera Lhys | 中譯:小米

My God, my God,
Why hast Thou forsaken me?
Hear my cry, quoted from Your Son.
How do You expect me to live in this earth
Surrounded by hate, sorrow, and frustration?
Why are You so far when I need you most?
My child, my child,
Why have you so little faith?
Does not every tempest give way to peace?
Does not My hand carry you through all adversity,
And in all your times of trial and fear?
Why doubt My love for you when I display it most?
Within every cloud, there is a silver lining.
After every storm appears a rainbow.
With every death, there is a new life.
After every Winter comes Spring.
While you are shaking your fist at heaven in fury,
God is holding you the closest in comfort.

我的神,我的神, 

你為什麼離棄我? 

聽我的呼喚,它本是你兒子在吶喊

你怎麼能指望我在這樣的世上活下去?

到處是仇恨、是挫折、是哀傷!

為什麼在我最需要你的時候,
你卻離我那麼遠?
我的孩子,我的孩子 

為什麼你的信心只有那麼一點?

每場風暴不都一一平息了嗎? 

我不是牽著你的手,度過所有艱險? 

在你歷經磨難、在你膽怯時,
我不是總在你身邊嗎? 

為什麼在我最愛你的時候,
你卻開始懷疑我的愛?
每片雲彩,都有一條銀邊 

每次風雨過後,便有彩虹乍現

每一個消亡生命背後,是一次新生

冬天過後,迎來的是春天

當你朝著天堂,揮舞你憤怒的雙拳

神正緊緊抱著你——安慰不歇……

0 comments:

Post a Comment

 
Powered by Blogger