By Kiera Lhys | 中譯:小米
How is it that such gloominess captures me?
Rain streams from the heavens without end.
Are they God’s tears? Or the Gardener’s care?
Falling and falling, continuously, endlessly, falling
Such a strange repetition with a wry beauty.
A visit from above, a soft pitter on the ground.
The rain continues to come, continues to fall.
In falling it entrances me, enslaves my eyes.
Though exhausted, my mind is ablaze with thoughts
While I watch this greyness pouring down and down
Safely from inside the window, away from the wind
And rain that never ceases, long as I may watch.
Such calm steals through my soul as I sit,
A peace that cannot exist fills my heart, my mind.
I worry over nothing, no stress can touch me
As long as I am still, unmoving, listening to the quiet,
Listening to the whisper of my own thoughts, listening
To the gentle pattering of the rain’s dance, nature’s song.
這樣的陰鬱何時擄獲了我心?
這從天而降的雨啊,
無窮無盡……
是上帝在落淚嗎?
還是園丁在澆水?
下吧,下吧,不要停……
這反反復復的綺麗,
這別具一格的美
是來自天堂的訪問嗎?
還是親吻著地面的嘴?
雨一直下,
還是一直下個不停
在墜落中迷惑了我,
征服了我的——眼睛
在迷離間,面對這不斷下落的灰幕
思想的火花,點燃我心
窗戶的這邊,悠然無風
我定睛看著雨,
看到雨,始終不停
坐在寧靜裡,
寧靜掏空我靈
不可思議的祥和,
充滿了我心
再沒有甚麼能讓我困擾,
沒有甚麼壓力能夠靠近
只要我停下來,
不動,
在寂靜中聆聽
聽那來自靈魂深處的呢喃,
聽雨的舞步,
自然的——旋轉音……
0 comments:
Post a Comment